Câu chuyện: “lần giao hàng cuối cùng” – The Last Delivery
Có một cặp vợ chồng giàu có, sẽ tổ chức một bữa tiệc năm mới lớn tại nhà của họ. Vì vậy, họ đi mua sắm ở chợ nơi mọi thứ đều có giá cao và cố định.
Thế nhưng cặp vợ chồng không ngại trả tiền cho món hàng. Sau khi mua tất cả những gì cần thiết, họ gọi một người khuân vác để mang mọi thứ và giao đến nhà của họ.
Người khuân vác đến đã lớn tuổi, trông không được khỏe mạnh, quần áo rách nát, giống như không còn đủ khả năng để trang trải những nhu cầu sinh hoạt hàng ngày.
Họ hỏi người khuân vác về các khoản phí giao hàng tại nhà của họ. Người khuân vác già chỉ báo giá 20 đô la, thấp hơn nhiều so với giá thị trường cho việc giao hàng tại nhà .
Tuy nhiên, cặp đôi đã cãi cọ và mặc cả với người khuân vác và cuối cùng đã giải quyết được với 15 đô la. Người khuân vác đang vật lộn để kiếm dù chỉ một bữa ăn nên anh ta cần bất cứ thứ gì làm để có thể kiếm được tiền.
Cặp đôi rất vui sướng vì nghĩ rằng họ đã mặc cả tốt như thế nào với người khuân vác tội nghiệp và trả trước cho anh ta 15 đô la và rời đi sau khi cho người khuân vác địa chỉ của họ để giao hàng. Họ về đến nhà và một giờ trôi qua, hai giờ trôi qua nhưng người khuân vác vẫn chưa giao đồ cho họ.
Người vợ bắt đầu giận chồng: “Em luôn nói anh đừng tin người như vậy nữa, anh luôn không bao giờ nghe lời em. Một người thậm chí không thể kiếm tiền đủ để nuôi sống bản thân trong ngày, anh đã giao cho gã ấy tất cả những gì chúng ta mua cho bữa đại tiệc của chúng mình.
Em chắc chắn rằng thay vì giao hàng tại nhà mình, gã hẳn đã biến mất với tất cả mọi thứ. Chúng ta phải ngay lập tức quay lại chợ để hỏi và sau đó đến đồn cảnh sát để làm đơn tố cáo hắn”.
Cả hai cùng rời để đi chợ. Trên đường đến gần chợ, họ nhìn thấy một người khuân vác khác.
Họ chặn anh ta lại để hỏi về người khuân vác cũ và nhận thấy rằng anh ta đang chở đồ của họ trong xe đẩy của mình! Người vợ tức giận hỏi anh này:
“Tên trộm già đó ở đâu? Đây là đồ của chúng tôi và hắn phải giao nó. Có vẻ như những tên trộm tội nghiệp đang ăn cắp đồ của chúng tôi và mang đi bán”.
Người khuân vác trả lời: “Thưa bà, bà hãy bình tĩnh. Ông già tội nghiệp đó đã bị ốm từ tháng trước. Ông không thể kiếm đủ tiền thậm chí chỉ có một bữa ăn trong ngày.
Ông đang trên đường đi giao đồ cho bà, nhưng người đói, ốm, không thể tập trung sức lực để đi xa hơn giữa trưa nắng nóng thế này”.
Ông đã ngã xuống và trong khi đưa cho tôi 15 đô la, những lời cuối cùng của ống ấy đó là “Tôi đã nhận tiền trước cho lần giao hàng này, anh hãy cầm lấy và vui lòng giao hàng đến địa chỉ này”.
“Thưa bà, ông ấy đói, ông ấy nghèo, nhưng ông ấy là một người lương thiện. Tôi đang trên đường hoàn thành chuyến giao hàng cuối cùng của ông già tại nhà bà”, người khuân vác nói, trong niềm xúc động nghẹn ngào. Khi nghe điều này, người chồng đã rơm rớm nước mắt, nhưng người vợ cảm thấy xấu hổ quá, không còn can đảm nhìn lên mắt chồng.
Sưu tầm từ Moral Stories – Những mẫu chuyện đạo đức.
Bản tiếng anh:
The Last Delivery
There was a rich couple who was throwing a big new year party at their house. So they went shopping at the market where everything was of high cost and fixed price.
However, the couple didn’t mind paying for it. After purchasing all they needed, they called a porter to carry everything and drop it at their home.
The porter who came was of old age, not very healthy-looking, his clothes were torn, looked as if he wasn’t even able to meet his daily needs.
They asked the porter about the charges for delivering their goods at their home. The old porter quoted just $20, a well below the market rate for delivering goods at the couple’s home in his cart.
Yet, the couple argued and bargained with the porter and finally settled for $15. The porter was struggling to make even one time’s meal so he needed anything he can earn.
The couple was very happy thinking how well they bargained with the poor porter and paid him $15 in advance and left after giving the porter their address for delivery. They reached their home an hour passed, two hours passed, but the porter still hadn’t delivered their stuff.
The wife started to get angry at her husband, “I always tell you not to trust such a person still, you never listen to me. Such a person who is not even able to earn to feed himself for 1 time in a day, you handed him everything we purchased for our big party. I am sure instead of delivering at our home, he must have disappeared with everything. We must immediately go back to the market to inquire and then to the police station to file the complaint against him”.
They both left the market. On their way near the market, they saw another porter. They stopped him to inquire about the old porter and noticed that he was carrying their stuff in his cart! The angry wife asked him, “Where is that old thief? This is our stuff and he supposed to deliver it. It seems you poor thieves are stealing our stuff and going to sell it”.
The porter replied, “Madam, Please calm down. That poor old man was sick since last month. He wasn’t able to earn enough to even have a single meal of the day. He was on the way to deliver your stuff, but he who was hungry, sick, couldn’t gather the strength to go any further in this heat of the noon”. He fell down and while handing me $15, his last words were, “I had taken an advance for this delivery, you take this and please deliver to this address”.
“Madam, He was hungry, he was poor, but he was an honest man. I was just on the way to complete old man’s last delivery at your home”, the porter said. Upon hearing this, the husband had tears in his eyes, but the wife felt so ashamed, she had no courage to see up in her husband’s eyes.
Bài học:
Đạo đức: Trung thực không có giai cấp. Tôn trọng tất cả mọi người bất kể tình trạng tài chính và xã hội của họ.
Moral: Honesty has no class. Respect everyone regardless of their financial and social status.
Luận bàn :
Đôi khi trong cuộc sống chúng ta cũng rất dễ đánh giá nhầm một con người nào đó, chúng ta thường hay lấy bụng ta suy ra dạ người, nhưng thật ra như vậy chưa hẳn đã đúng.
Và như trong câu chuyện, người vợ cũng đã nhầm.
Hình ảnh trong câu chuyện ở trên còn cho chúng ta thấy hai tính cách khác biệt giữa người nam và người nữ. Đó là người nam tính thường rộng rãi, phóng khoáng và dễ thông cảm hơn.
Trong khi tính của người nữ thì thường nhỏ nhen, ích kỷ, hẹp hòi (đây là lấy trên số đông nha quý vị).
Chính vì có những tính ích kỷ, lòng hẹp hòi như thế, nên tâm từ bị của họ bị thu hẹp lại, và giảm đi sự thông cảm, cũng như thương người.
Do đó, nếu trong cuộc sống lúc nào chúng ta cũng biết đặt mình vào vị trí của đối phương để suy nghĩ, thì khi ấy chúng ta sẽ hiểu hơn rất nhiều về những suy nghĩ của người khác, từ đó, chúng ta sẽ sống từ bi hơn, thương yêu, sẻ chia giúp đỡ nhau nhiều hơn.
Nam Mô Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát.
Cư sĩ Nhuận Hòa