Ý nghĩa câu Thành ngữ – Tục ngữ :
Kẻ cắp gặp bà già
Câu thành ngữ “Kẻ cắp gặp bà già” (tương đương câu “bốn chín gặp năm mươi”, “vỏ quýt dày có móng tay nhọn”, “núi cao còn có núi cao hơn”) Câu thành ngữ này được dùng trong tình huống: khi một người sắc sảo, xảo quyệt gặp đối thủ của họ. Cũng ý muốn nói người giỏi ắt sẽ có người giỏi hơn thế nên đừng huênh hoang rồi bạn sẽ nhận cái kết ê chề.
Trong cuộc sống, người giỏi thì sẽ gặp người khác giỏi hơn thế nên bạn đừng tự tin cho rằng mình là giỏi nhất. Đừng có một chút thành tích đã bắt đầu đi huênh hoang khắp nơi và ỷ lại rằng bản thân mình giỏi giang mà không xem ai ra gì. Trên thế giới này người giỏi hơn bạn có vô vàn đừng tưởng mình giỏi rồi muốn thái độ như thế nào với người xung quanh cũng được, cẩn thận một ngày bạn sẽ nhận về là sự nhục nhã ê chề.
Ví dụ:
- Ở trường, đó là một cậu bé siêu quậy, nhưng hôm nay lớp có giáo viên chủ nhiệm mới rất nghiêm khắc. Đúng là vỏ quýt dày có móng tay nhọn
- Ra chợ, bà bán hàng đanh đá gặp người khách khó tính, ta nói: kẻ cắp gặp bà già
Câu thành ngữ này xuất hiện rất nhiều trong cuộc sống của chúng ta. Kẻ cắp dùng để chỉ những kẻ ranh ma, có nhiều mánh khóe và làm ra những trò như trộm cắp hay lừa người khác. Bà già dùng để chỉ những người có nhiều kinh nghiệm, họ đã có nhiều trải nghiệm thế nên có thể dễ dàng ứng biến trước mọi tình huống oái ăm. Trong câu thành ngữ này, bà già là người nhiều tuổi, dày dặn kinh nghiệm thế nên bà biết cách cất tiền ở nơi cẩn thận, an toàn và kẻ cắp chẳng thể lấy được của bà già.
Câu thành ngữ “Kẻ cắp gặp bà già” ý muốn nói người thông minh ắt sẽ có người thông minh hơn. Thế nên đừng tưởng những mánh khóe của bạn có thể dễ dàng qua mắt người khác, một người trải đời sẽ có nhiều kinh nghiệm phong phú.
Câu chuyện vui
Câu chuyện như sau, xưa có một chàng học trò nghèo hay đi đò qua sông để đến trường. Trên chuyến đò ấy hay có một cô gái trẻ vô cùng xinh đẹp cũng đi cùng. Chàng học trò thấy cô gái dễ thương thì đem lòng yêu mến, nhưng cứ hễ mỗi khi lân la làm quen thì toàn bị cô gái chê là đồ trẻ con và không thèm nói chuyện. Bà lão chèo đò thấy vậy, nhân một chuyến đò không có cô gái đi cùng liền ngỏ ý giúp cậu học trò trong việc chinh phục cô gái.
Cậu hết sức mừng rỡ và nghe theo lời dặn của bà lão. Bà lão chèo đò bảo rằng, cứ vào đêm rằm hay mồng một hàng tháng thì cô gái xinh đẹp kia toàn đến cái miếu chỗ bến sông để cúng. Cậu cứ núp ở trong miếu, khi thấy cô gái đang khấn thì cậu bất ngờ xuất hiện, giả là thần miếu thì phán gì cô ấy cũng nghe… Và rồi kế hoạch cũng diễn ra như dự kiến.
Hãy sống khiêm tốn
Có rất nhiều người lúc nào cũng cho rằng mình giỏi nhất và xem thường người khác. Những người giỏi thật sự họ rất biết tôn trọng người khác và không ngông cuồng thể hiện. Kẻ luôn xem thường người khác, huênh hoang không tôn trọng mọi người rồi sẽ nhận lại về bản thân sự ê chề.
Trong cuộc sống chúng ta sẽ gặp phải vô vàn trường hợp “Kẻ căp gặp bà già” một người với nhiều mánh khóe, sống không biết điều rất dễ bị người khác chán ghét. Nhưng người giỏi sẽ có người giỏi hơn và rồi những mánh khóe của họ bị người khác lật tẩy. Cái kết dành cho những kẻ này là vô cùng thê thảm.
Cuộc đời cần biết mình là ai
Cuộc đời cần biết mình là ai, đừng ảo tưởng về bản thân quá nhiều, bạn sẽ dễ tự cao và xem thường người khác. Giá trị của một con người xuất phát từ bên trong chứ không phải những thứ có bên ngoài thế nên hãy chăm sóc thế giới tâm hồn bên trong của bạn. Đừng bỏ qua nó, bạn cần phải khiến cho người khác nể phục mình chứ không phải chán ghét mình.
Nếu bạn không biết mình là ai, đứng ở vị trí như thế nào sẽ rất dễ mắc phải sai lầm không đáng có. Thế nên hãy sáng suốt, sống một cuộc đời đáng sống, đừng hoài phí thời gian cũng đừng khiến cho bản thân phải hối hận.
Kẻ cắp gặp bà già tiếng Anh
- When greek meets greek, then comes the tug of war,
- Diamond cut diamond
It’s always diamond cut diamond when those two schemers get together.
Khi hai người mưu mô đó gặp nhau thì đúng là bốn chín gặp năm mươi
– Do you know that they went to jail? The policeman was so clever that the thief was trapped.
– Yes, I’ve read the newspaper already. It’s diamond cut diamond!
Bài hát Ke Cap Gap Ba Gia (feat. BINZ)
- Nhạc sĩ: Trieu Quoc Bui
- Ca sĩ: Hoàng Thùy Linh
Anh viết đôi bài tình ca
Cùng đôi mắt long lanh
Cầm guitar hát vang la là
Anh biết sau bài tình ca
Là bao cô đắm say
Mà chuyện đâu giản đơn thế này
Có phải anh đang trêu đùa em đấy không?
Thả thính khiến bao nhiêu cô cùng rung động
Chỉ muốn em say anh vậy thôi đúng không?
Sự thật đây nhiều khi làm anh sẽ mất lòng
Đừng cứ im lặng rồi đi anh ơi anh ơi
Tình em chẳng như trò chơi
Mà anh đến đây lả lơi
Vì chính em sẽ làm anh chơi vơi chơi vơi
Trò chơi hết rồi
Trò chơi hết rồi
Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại
Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại
Em lúc nào cũng kiêu sa (kiêu lắm)
Y như lời người ta nói (không sai)
Nhan sắc là drama queen
Nên quanh em đầy người soi mói
Nhìn kìa đôi mi cong
Anh cần một người đi song song
Tim anh đây em cứ việc lấy đi
Giờ, ngoài em anh không còn thấy gì
Hay vì, em vội, luôn khoe sắc
Huyền bí như một đoá quỳnh
Tiếp cận được em là cả một quá trình
Knock! Knock! Em ơi, đừng tự khoá mình
Vì em, kẻ điên, anh nguyện hoá thành woo
All black như em chưa từng yêu màu trắng
Cafe của anh cũng thường là đen và nâu
Nếu tim của anh là mục tiêu thì em đừng bắn
Động vào anh làm gì không dễ để quên được đâu
Nói anh nghe nào
Có phải anh đang trêu đùa em đấy không?
Thả thính khiến bao nhiêu cô cùng rung động
Chỉ muốn em say anh vậy thôi đúng không?
Sự thật đây nhiều khi làm anh sẽ mất lòng
Đừng cứ im lặng rồi đi anh ơi, anh ơi
Tình em chẳng như trò chơi
Mà anh đến đây lả lơi
Vì chính em sẽ làm anh chơi vơi chơi vơi
Trò chơi hết rồi
Trò chơi hết rồi
Ông bà ta nói đâu có sai đâu anh à!
Kẻ cắp sẽ gặp bà già, bà già sẽ cho biết là
Ông bà ta nói đâu có sai đâu anh à!
Đời anh đi gieo tương tư rồi anh thấy là
Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại
Môi này cho anh mơ
Straight-up không văn thơ
Em là vực sâu oh
Anh đã rơi lúc nào rồi chẳng nhớ
Tin đi, anh không điêu
Dù đã dặn mình không thương, không yêu
Giờ này, anh là người ôm tương tư
Tại vì anh, hay do em hư?
Giờ này anh là
Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại
Translation: Ke Cap Gap Ba Gia in English
Artist: Hoang Thuy Linh
You’re writing some love songs
with such sparkling eyes
Holding a guitar, singing out la-la
You know after the love songs
many girls will fall for you
but things ain’t gonna be that simple
Are you playing with my feelings?
Still giving hints to a lot of other girls
You just want me as a trophy, right?
The truth will leave you dissatisfied
Don’t be so quiet and leave, darling
My love isn’t like a visual novel
for you to fool around
As I will make you feel overwhelmed
Game over
Game over
The player got outplayed now, tables have turned
The player got outplayed now, tables have turned
You are always exquisite (really)
Exactly as what people say (so true)
Your beauty is like a drama queen
Always in the public eye
Look at those curvy lashes
I want someone to be close by
Just come and take my heart
I can’t feel anyone besides you now
You’re thriving, blooming
Mysterious as a Queen of the Night
Getting close to you is quite a deal
Knock knock! Baby, don’t lock your heart in
For you, crazy, I’m willing to be wooo
All black1 like you doesn’t like white
My coffee is also black and latte2
If my heart is your target, don’t shoot yet
Getting involved with me will be hard to forgo
Tell me
Are you playing with my feelings?
Still giving hints to a lot other girls
You just want me as a trophy, right?
The truth will leave you dissatisfied
Don’t be so quiet and leave, darling
My love isn’t like a visual novel
for you to fool around
As I will push you off the cliff
Game over
Game over
Our ancestors aren’t wrong at all, darling
The thief meets the grandma and she will show him 3
Our ancestors aren’t wrong at all, darling
Just keep going and you’ll know
Be prepare to reap what you sow
Let me talk about those lips
Straight up, no purple prose
You’re an abyss oh
Not sure when did I fall down
Believe me, I ain’t lying
Been trying not to give my heart away
But now I’m the lovesick
Because of me, or you bad girl?
Now I am
The player got outplayed now, tables have turned
Kẻ cắp gặp bà già tiếng Trung
- 道高一尺、魔高一丈 /dào gāo yī chǐ mó gāo yī zhàng/ : Đạo cao một thước, ma cao một trượng; mạt cưa mướp đắng
- 热播原版 :
Trên đây là bài viết phân tích câu thành ngữ “Kẻ cắp gặp bà già” sẽ giúp bạn đọc hiểu được nghĩa và bài học rút ra từ câu thành ngữ trên.
Tham khảo: https://www.reader.com.vn/ke-cap-gap-ba-gia-a749.html
Xem thêm: